RR6696RÁDIO DE DESIGN COM PLEITOR DE CDS/MP3/WMASTYLIZOWANE ZADIO Z ODTWARZACZEM CD/MP3/WMADESIGN-RADIO MET CD/MP3/WMA-SPELERDESIGN RÁDIO S CD/
WARNINGTO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.The following label has been affixed to the unit, listing the
13. DAMAGE REQUIRING SERVICE – The appliance should be serviced by qualified service personnel when:a. The power-supply cord or plug has been damaged.
BATTERY POWERInsert 6 x “C” size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage tothe appli
RADIO OPERATIONGENERAL OPERATION1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode.2. Select desired band by using the “BAND” selector.3. Adjust radio fre
PLAYBACK1. Set the “FUNCTION” selector to “CD / MP3 / WMA” mode.2. Open the CD door and place a CD / MP3 / WMA disc with the label up in the CD compar
MAINTENANCE & SAFETYPRECAUTIONS & GENERAL MAINTENANCE• Place the set on a hard and flat surface so the system does not tilt.• Do not expose th
NO DISC INDICATION- No Audio-CD inserted• Insert a Audio-CD, CD-R or CD-RW- CD badly scratched or dirty• Replace/clean CD, see Maintenance- Laser lens
MORE INFORMATIONPlease keep this instruction manual for further reference.Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the
MISE EN GARDEPOUR ÉVITER LES RISQUES DE FEU OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OUL’HUMIDITÉ.Cette notice est fournie avec le p
13. SERVICE CLIENTS – La maintenance de l’appareil sera assurée par du personnel qualifie si:a. Le câble d’alimentation ou la prise elle-même ont été
WARNUNGUM STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZENDas folgende Typenschild ist am Gerät angebracht, um zu
PILESIntroduisez des piles de type 6xC dans le boîtier des piles. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement pour évitertout dommage envers
UTILISATION DE LA RADIOUTILISATION GENERALE1. Dans les “FUNCTION“, sélectionnez “Radio“.2. Choisissez la longueur d’onde souhaitée en réglant “BAND“.3
UTILISER LE LECTEUR CD1. Sélectionnez le mode “CD / MP3 / WMA” dans “FUNCTION”.2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD / MP3 / WMA avec l
ENTRETIEN ET SECURITECONSIGNES ET PRECAUTIONS GENERALES D’ENTRETIEN• Installez l’appareil sur une surface dure et plane pour que ce dernier ne soit p
PAS D’INDICATION QU’IL Y A UN CD- Aucun Audio-CD n’est introduit :• Introduisez un Audio-CD, CD-R ou CD-RW.- CD est abîmé ou sale :• Remplacez/ Nett
PLUS D’INFORMATIONSVeuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure. Indications relatives à la protection de l’environnementAu terme d
FIGYELMEZTETÉSTŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁT ELKERÜLHETI, HA NEM TESZI KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY EGYÉBNEDVESSÉGNEK.A következő címke az egységre van r
13. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ KÁR – A készüléket képzett szervizes személy javítsa, ha:a. Az elektromos vezeték vagy a csatlakozódugasz sérült.b. Ha valamely t
AKKUMULÁTOR ÁRAMTegyen be 6 db „C” méretű elemet az elemtartó rekeszbe. Győződjön meg róla, hogy az elemeket megfelelően helyezte be,hogy elkerülje a
RÁDIÓ MŰKÖDÉSEÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS1. Állítsa a “FUNCTION” választót “Radio” módba. 2. Válassza ki a kívánt sávot a “BAND” kiválasztó segítségével.3. Állí
12. WASSER UND OBJEKTE, DIE IN DAS GERÄT GELANGEN KÖNNEN – Es sollte Vorsicht bei diesen Objekten gebotensein. 13. REPERATURBEDARF BEI SCHADENSFALL –
A CD LEJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE1. Állítsa be a “FUNCTION” kiválasztót “CD / MP3 / WMA” módba.2. Nyissa ki a CD ajtót és tegyen be egy CD / MP3 / WMA lemezt cím
KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁGFELHÍVÁSOK ÉS ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS• A készüléket kemény, egyenes felületre helyezze, hogy ne dőljön meg.• A készüléket ne
NINCS JELEZVE A CD- Nincs bent lemez.• Helyezzen be egy Audio-CD, CD-R or CD-RW típusú lemezt.- A CD karcos, vagy piszkos• Vegye ki, tisztítsa meg a
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓKKérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.Környezetvédelmi tanácsokEzt a terméket az él
AVVERTENZEPER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICO, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.La seguente etichetta è stata affissa a questa unità,
13. DANNO CHE RICHIEDE ASSISTENZA – L’apparecchio deve essere riparato da personale di assistenza qualificatoquando:a. Il cavo o la spina di alimentaz
ALIMENTAZIONE A BATTERIEInserire 6 batterie di tipo C nel vano apposito. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente onde non danneggiare
USO DELLA RADIOUSO GENERALE1. Premere il tasto “FUNCTION” e selezionare “Radio”.2. Selezionare la banda desiderata usando il selettore “BAND”.3. Regol
USO DEL LETTORE CD1. Premere il tasto “FUNCTION” e selezionare modalità “CD / MP3 / WMA”.2. Aprire lo sportello del lettore CD ed inserire un disco CD
MANTENIMENTO E SICUREZZAPRECAUZIONI E MANTENIMENTO GENERALE• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.• Non esporre l’apparecchio, batterie
BATTERIEBETRIEBLegen Sie Batterien in der Größe 6 x „C” in das Batteriefach. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingesetzt sind, umBeschäd
INDICAZIONE NOCD- Il Audio-CD non è inserito• Inserire un Audio-CD, CD-R o CD-RW- Il CD è graffiato /sporco• Sostituire/pulire il CD, vedi mantenime
INFORMAZIONI AGGIUNTIVEConservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.Avvertenze per la tutela dell’ambienteUna volta inutili
ADVERTENCIAPARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIO O CHOQUES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.La siguiente etiqueta se ha pegado al equipo, i
13. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN – El aparato debe ser reparado por personal cualificado cuando:a. El cable eléctrico o el enchufe estén dañados.b.
ALIMENTACIÓN CON PILASInserte 6 pilas tamaño “C” en el compartimiento de pilas. Asegúrese de insertarlas correctamente para evitar daños en elequipo.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIOFUNCIONAMIENTO GENERAL1. Ponga el selector “FUNCTION” en modo “Radio”.2. Seleccione la banda deseada con el selector “BAND”.
USAR EL REPRODUCTOR DE CD1. Ponga el selector “FUNCTION” en modo “CD / MP3 / WMA”.2. Abra la tapa del CD y ponga un disco CD / MP3 / WMA con la etique
MANTENIMIENTO & SEGURIDADPRECAUCIONES & MANTENIMIENTO GENERAL• Coloque la unidad sobre una superficie dura y plana para que el sistema no se
SIN INDICACIÓN DE DISCO- No hay Audio-CD insertado• Inserte un Audio-CD, CD-R o CD-RW- CD muy rayado o sucio• Reemplace/limpie el CD, vea Mantenimie
INFORMACIÓN ADICIONALLe recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior.Indicaciones sobre el medio ambienteNo de
BEDIENUNG DES RADIOSGENERELLE BEDIENUNG1. Die „FUNCTION”-Auswahl auf „Radio”-Modus stellen.2. Um das gewünschte Band einzustellen, „BAND”-Auswahlschal
AVISOPARA PREVENIR CONTRA INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OUHUMIDADEA seguinte etiqueta foi afixada no aparelho, li
13. DANOS A SER CONSERTADOS – O aparelho deve ser consertado apenas por técnicos autorizados quando:a. O fio eléctrico ou o plug da tomada estiverem d
FUNCIONAMENTO COM PILHASInsira 6 baterias tamanho “C” na caixa de pilhas. Certifique-se de que as pilhas foram colocadas com a polaridade correctapara
FUNCIONAMENTO DO RÁDIOFUNCIONAMENTO GERAL1. Coloque o selector “FUNCTION” no modo “Radio”.2. Escolha a frequência desejada usando o selector “BAND”.3.
FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE CD1. Coloque o selector “FUNCTION” no modo “CD / MP3 / WMA”.2. Abra o leitor de CD e coloque um disco de CD / MP3 / WMA com
MANUTENÇÃO & SEGURANÇAPRECAUÇÕES & MANUTENÇÃO GERAL• Posicione o aparelho em uma superfície firme e plana, para que o sistema não seja afecta
NÃO HÁ INDICAÇÃO DE DISCO (No Disc)- O disco não foi inserido• Insira um Audio-CD, CD-R ou CD-RW- CD extremamente arranhado ou sujo• Substitua/Limpe
MAIS INFORMAÇÕESPor favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.Conselhos para protecção do ambienteEste produ
OSTRZEŻENIEW CELU ZAPOBIEŻENIA POŻAROWI I PORAŻENIU PRĄDEM NALEŻY NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIEDESZCZU I WILGOCI.Poniższa etykieta została doł
13. USZKODZENIA WYMAGAJĄCE NAPRAWY – Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez specjalistów, gdy:a. Kabel zasilania bądź wtyczka zostały uszko
BEDIENUNG DES CD-PLAYERS1. Den Schalter „FUNCTION“ auf „CD / MP3 / WMA“-Modus stellen.2. CD-Fach öffnen und eine CD / MP3 / WMA-CD mit der Beschriftun
BATERIEWłóż 6 baterii typu “C” do przegrody baterii. Upewnij się, że baterie są włożone w odpowiedni sposób. Zawsze wyciągnij bateriez urządzenia, jeż
RADIOOGÓLNE1. Włącz przycisk “FUNCTION” aby wybrać “Radio”.2. Wybierz odpowiednią stacje używając przycisku “BAND”.3. Dostosuj częstotliwość stacji uż
ODTWARZACZ PŁYT CD1. Naciśnij przycisk “FUNCTION” aby ustawić tryb “CD / MP3 / WMA”. 2. Otwórz dźwiczki CD i włóż płytę drukiem go góry.3. Zamknij dźw
UTRZYMANIE I BEZPIECZEŃSTWOŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE UTRZYMANIE• Umieść urządzenie na twardej i płaskiej powierzchni, aby się ono nie przechylało.•
BRAK INFORMACJI O PŁYCIE- Brak płyty CD w przegrodzie na CD• Włóż płytę Audio-CD, CD-R lub CD-RW- Płyta CD jest mocno porysowana lub brudna• Wymień/
DODATKOWE INFORMACJEInstrukcję obsługi należy zachować aby zawsze był wgląd do zawartych w niej informacji.Wskazówki dotyczące ochrony środowiskaPo za
WAARSCHUWINGSTEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND- OF SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN.Het volgende label zit vast aan het apparaat, en too
13. ONDERHOUD BEHOEVENDE SCHADE – Het apparaat moet worden onderhouden door gekwalificeerd personeelwanneer:a. De stroomkabel of stekker beschadigd is
VERMOGEN DOOR BATTERIJENVoer 6 "C" batterijen in, in het batterijencompartiment. Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn ingevoerd om sch
GEBRUIK RADIOALGEMEEN GEBRUIK1. Stel de "FUNCTION“ keuzeknop naar de “Radio” stand.2. Stel de gewenste bandbreedte in door de “BAND” keuzeknop te
WARTUNG & SICHERHEITVORKEHRUNGEN & ALLGEMEINE WARTUNG• Stellen Sie das Gerät auf eine harte und flache Oberfläche, so dass das System nicht ki
DE CD-SPELER GEBRUIKEN 1. Stel de "FUNCTION“ keuzeknop naar “CD / MP3 / WMA” stand.2. Open de CD ingang en plaats een CD / MP3 / WMA schijf met h
ONDERHOUD EN VEILIGHEIDVOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMEEN ONDERHOUD• Plaats het apparaat op een hard en vlak oppervlak zodat het systeem niet op hol sl
ER WORDT AANGEGEVEN DAT GEEN CD IS INGEVOERD- Er is geen cd ingevoerd.• Voer een Audio-CD, CD-R of CD-RW in.- De cd is erg gekrast of vies.• Vervang
BIJKOMENDE INFORMATIEGelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik. Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product ma
VAROVÁNÍABYSTE PŘEDEŠLI OHNI A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKU.Následující etiketa, připojená k přístroji, obsahuje
13. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ OPRAVU – Přístroj může být opraven pouze odborným pracovníkem servisu, když:a. Byl poškozen síťový kabel nebo zástrčka.b. Do
NAPÁJENÍ BATERIEMIDo prostoru pro baterie vložte 6 baterií velikosti “C”. Abyste předešli poškození přístroje, ujistěte se, že jsou baterie vloženyspr
OBSLUHA RÁDIAOBECNÉ OVLÁDÁNÍ1. Nastavte přepínač “FUNCTION” do polohy “Radio”.2. Zvolte požadované pásmo přepínačem “BAND”.3. Nastavte frekvenci rádia
OVLÁDÁNÍ CD PŘEHRÁVAČE1. Nastavte přepínač “FUNCTION” do polohy “CD / MP3 / WMA”.2. Otevřete dvířka CD a vložte CD / MP3 / WMA disk do mechaniky, etik
ÚDRŽBA A BEZPEČNOSTUPOZORNĚNÍ A ZÁKLADNÍ ÚDŽBA• Umístěte přístroj na rovný a stabilní podložku, aby přístroj nebyl naklopen.• Nevystavujte přístroj,
KEINE DISC-ANZEIGE- Es ist keine Audio-CD eingelegt• Legen Sie eine Audio-CD, CD-R oder CD-RW ein- Die CD ist zerkratzt oder dreckig• Wechseln/säubern
CD NENÍ NAZENO- Není vloženo Audio-CD• Vložte Audio-CD, CD-R nebo CD-RW.- CD je poškrábané nebo špinavé.• Vyměňte/vyčistěte CD, viz. Údržba.- CD čte
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACEProsíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení. Upozornění k ochraně životního prostředíTento výrobe
UYARIElektrik çarpma tehlikesinden kaçýnmak için cihazý rutubete veya ya?mura maruz býrakmayýnýz.Alttaki etiket cihazýn üzerinde bulunmaktadýr ve ciha
13. ARIZA SONRASI TAMÝR – Cihazý sadece uzman kiþiler tarafýndan alttaki durumlarda tamir edilesi gerekmektedir:a. Elektrik kablosu zarar gördüðünde.b
PÝL ÝLE CALÝÞTIRMAK6 tane ‚C’ büyüklüðünde pili pil yuvasýna yerleþtiriniz. Pillerin doðru takýldýðýndan emin olunuz. Aksi takdirde cihazda arýzameyda
RADYONUN ÇALIÞTIRILMASIGENEL KULLANIM1. ‚FUNCTION’ - seçim tuþunu ‚Radio’ moduna getiriniz.2. Ýstediðiniz bandý ayarlamak için ‚BAND’-seçim tuþunu kul
CD-ÇALARIN KULLANIMI1. ‚FUNCTION’ tuþunu ‚CD / MP3 / WMA’-Moduna getiriniz.2. CD-Yuvasýný ve CD / MP3 / WMA – CD yazýlý tarafýný yukarý bakar þekilde
GENEL BÝLGÝLER & GÜVENLÝKÖN BÝLGÝLER & GENEL BÝLGÝLER• Seti sert ve düz bir alana kurunuz.• Cihazý veya pilleri ve CD’ ler rutubete, yaðmura
CD ÇALIÞMAMAKTA- Audio-CD yerleþtirilmemiþ• Audio-CD, CD-R, CD-RW yerleþtiriniz- CD pis veya çizik• CD’yi temizleyiniz veya baþka bir tane kullanýný
HARÝCÝ BÝLGÝLERÝþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.Çevre koruma ile ilgili açýklamalarBu ürün, kullaným tari
WEITERE INFORMATIONENBitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.Hinweise zum UmweltschutzDieses Produk
CDCLEFORMCD/MP3RADIO CON LERAREPRODUCT© GmbHCarl Zeiss Straße 8 •63322 RödermarkTelephone +49 6074/ 69 60 0•Fax +49 6074/ 69 60 169R00-6696 Cover 9/1
Comentários a estes Manuais