RR3653RÁDIO UKW/MW PORTÁTIL PPRZENOŚNE RADIO UKW/MW DRAAGBARE UKG/MG RADIO PŘENOSNÉ VKV/SV RÁDIO TTAAÞÞIINNAABBÝÝLLÝÝRR UUKKWW//MMWW RRAADDYYOOP
Emplacements descommandes1. Cadran de Réglage2. Bouton Sélecteur de Bande3. Bouton Contrôle du Son et Interrupteur de courant4. Molette de Réglage5. A
Alimentation avec des pilesOuvrez le boîtier des piles (6) de la Radio et introduisez UM-2 (R14/Baby) ou des piles de puissance équivalente ensuivant
Nettoyage et Entretien Les appareils électroniques comme celui-ci ne doivent jamais être exposé à des températures extrêmes ou à l’humiditéPar exemple
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des loc
Vezérlőberendezések elhelyezése1. Számlap-szabályozás2. Hullámhossz kiválasztó3. Hangerőszabályzó és 4. Hangoló5. FM Antenna6. Elemtartótok7. AC üre
ElemműködtetésNyissa fel az elemtartótokot (6) és helyezzen be négy UM-2 (R14/Baby), vagy ennek megfelelő, elemet, figyelembe vévea polaritást, melyet
Karbantartás és TisztításElektromos készülékek, mint amilyen ez is, soha nem tehetők ki magas hőmérsékletnek és párának. Például, ezt akészüléket nem
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.Kérjük,
Localizzazione controlli1. Scala Parlante2. Selettore Rete3. Controllo Volume e Accensione4. Controllo sintonia5. Antenna FM6. Scomparto Batteria7. Pr
Funzionamento BatterieAprire lo scomparto batteria (6) della radio e inserire quattro UM-2 (R14/Baby) o batterie equivalenti seguendo ildiagramma di p
Anordnung der Bedienung1. Frequenzskala2. Bandwahlschalter3. Lautstärkeregler und Schalter Power4. Frequenzregler5. UKW Antenne6. Batteriefach7. Netzs
Mantenimento e CuraI prodotti elettronici di questo tipo non dovrebbero mai essere soggetti a temperature estreme o ad alta umidità. Peresempio, quest
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domes
Situación de controles1. Rueda de sintonización2. Selector de banda3. Control de volumen y botón deencendido4. Control de sintonización5. Antena FM6.
Funcionamiento con pilasAbra el compartimiento de las pilas (6) de la radio e inserte 4 pilas UM-2 (medianas) (R14/Baby) o equivalentes a éstassiguien
Mantenimiento y limpiezaLos productos electrónicos de esta clase no deben exponerse nunca a temperaturas extremas o en lugares de granhumedad. Por eje
Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.
Local de controles1. Ecrã de sintonia2. Selector de banda3. Controle de volume e interruptorde energia4. Controle de sintonia5. Antena FM6. Compartime
Utilização com bateriasAbra o compartimento de bateria (6) do Rádio e insira quatro baterias UM-2 (R14/Baby) ou equivalentes, seguindo odiagrama de po
Manutenção e cuidadosProdutos electrónicos deste tipo nunca devem ser submetidos a extremas temperaturas ou alta humidade. Porexemplo, este aparelho n
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foiconcebido exclusivamente para ser utilizado no sector
BatteriebetriebÖffnen Sie das Batteriefach (6) des Radios und legen Sie vier UM-2 (R14/Baby) oder gleichwertige Batterien so ein,wie es das Poldiagram
Budowa1. Skala Częstotliwości2. Przełącznik Pasma3. Gałka Regulacji Poziomu Głośności4. Gałka Dostrajania5. Antena FM6. Komora na Baterie7. Gniazdo na
BaterieOtwórz komorę na baterie (6) i włóż do niej 4 baterie typu UM-2 (R14/Baby), lub ich odpowiedniki. Zwróć uwagę nainstalację baterii zgodnie z bi
Konserwacja i UtrzymanieTego typu elektroniczne urządzenia nie powinny być narażane na działanie wysokich temperatur lub wilgoci. Naprzykład, nie umie
Używaj urządzenia tylko w celach do których zostało zaprojektowane.Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub biurowego.Instrukcję
Ligging van debedieningsknoppen1. Tuning Aanduiding2. Bandschakelaar3. Volumeknop en Stroomschakelaar4. Tuning knop5. FM Antenne6. Batterijvak7. Ingan
Werking op BatterijenOpen het batterijvak (6) van de Radio en plaats vier UM-2 (R14/Baby) of gelijkwaardige batterijen volgens de polariteitaangeduid
Reiniging en OnderhoudElektronische producten van dit soort mogen nooit blootgesteld worden aan extreme temperaturen of hoge vochtigheid.Dit toestel m
Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omge
Umístění ovladačů1. Číselník Ladění2. Volič Stanic3. Ovladač Hlasitosti a Vypínač4. Ovladač Ladění5. FM Anténa6. Část pro Baterie7. AC Kabel Zásuvka8.
BaterieOtevřete část pro vložení baterií (6) a vložte čtyři UM-2 (R14/Baby) nebo podobné baterie respektujíce polarituznázorněnou uvnitř.Jestliže rádi
Reinigung und PflegeElektronische Produkte dieser Art sollten niemals extremen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Zum Beispiel, so
Zacházení a ÚdržbaTento elektrický přístroj by nikdy neměl být vystavován extrémním teplotám nebo velké vlhkosti. Například by tentopřístroj neměl být
Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech.Prosíme, uschovejte si peč
Tuþlarýn pozisyonlarý1. Radyo arama düðmesi2. Band seçimi3. Ses kontrolü ve güç düðmesi4. Radyo kontrolü5. FM Anteni6. Pil yuvasý7. AC güç desteði8. K
Pil iþlemiRadyonun pil kompartýmanýný açýnýz (6) ve dört tane UM-2 (R14/Baby) veya eþdeðer pili polariteye dikkat ederektencihaza yerleþtiriniz.Radyo
Genel güvenlikBunun gibi elektronik ürünler aþýrý sýcaklýklara veya yüksek rutubete maruz kalmamalýdýrlar. Bu yüzden bu cihaz banyo daveya radyatörler
Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.Ýþletim talimatlarýný ileri
© GmbHCarl Zeiss Straße 8 •63322 RödermarkTelephone +49 6074/ 69 60 0•Fax +49 6074/ 69 60 169R00-3653 Cover 7/14/06 4:27 PM Page 2
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oderandere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu
Location of Controls1. Tuning Dial2. Band Selector3. Volume control and Power Switch4. Tuning control5. FM Antenna6. Battery Compartment7. AC Power So
Battery OperationOpen the battery compartment (6) of the Radio and insert four UM-2 (R14/Baby) or equivalent batteries following thepolarity diagram s
Maintenance and CareElectronic products of this kind should never be subjected to extreme temperatures or high humidity. For instance, thisset should
Only use the appliance for its intended purpose.This device may only be used in housings and business premises.Please keep this instruction manual for
Comentários a estes Manuais